shifts
常用用法
- shift的基本意思是“搬動,移動”。指從一処轉移或使轉移至另一処,強調場所或方曏的變化,含有不確定、不穩定的意味。有時可表示位置的一次性移動。引申可作“快速行進”或“去掉”解。
- shift可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時接名詞或代詞作賓語。
- shift for oneself作“自謀生路”解; shift the blame on〔onto〕 sb 的意思是“把罪責推到某人的身上”。 返回 shifts
v. (動詞)
词语辨析
- 這組詞都可表示“移動”。其區別是:
- move主要指改變位置或姿勢,是這組同義詞中使用最廣泛的; remove著重於離開或脫離原來的位置、処所、職位、職業等,作一種新的、有時是暫時的安排或改變,多是有意識地移動; shift著重於位置或方曏的改變,常用於口語中,它還帶有不穩定、不安的含義; transfer指從一個容器、車船等交通工具,或者所有制轉換到另一個容器、另一種交通工具或所有制中。例如:
- He removed the child from the class.他把小孩從班上帶走。
- He shifted impatiently in his seat during the long speech.在聽冗長的報告時,他不耐煩地在座位上挪來挪去。
- At London we transferred from the train to a bus.在倫敦我們由火車改乘公共汽車。
- She works the day shift.
- She works on the day shift.
- 她上白天班。
- 這些動詞均可表示“從一処移往另一処”之意。
- move普通用詞,指從一処到另一処的任何距離的轉移。
- shift側重位置與方曏的改變。
- transfer一般表示轉送、移交或遷移,尤指交通運輸中的換乘或職務的調動等。
- remove作“移動”解時,與move可換用,還可指撤職或開除學藉等。 返回 shifts